NEO BISTROT

Sake

Glass / Carafe / Bottle

ANTIPASTI

  • La caponata di melanzane €18

    Aubergine caponata

  • L'arancina di riso con il ragù di triglia €18

    Arancina with mullet ragù

  • L’insalatina tiepida di pesce del giorno €18

    Warm salad with catch of the day

  • La salsa fredda di ‘muluni’, pomodoro e gambero crudo €18

    “Muluni" cold sauce, tomato and raw shrimp

Sake

Glass / Carafe / Bottle

PRIMI

  • Lo spaghettone alla norma €24

    Norma spaghettone

  • Lo spaghetto spezzato con i tenerumi, zucchina e il caciocavallo €24

    Spaghetto ”spezzato” with tenerumi, courgettes and caciocavallo cheese

  • Il cous cous con il lime, zenzero e crudo di pesce €24

    Cous cous with lime, ginger and raw fish

  • Il bucatino con le sarde e la mollica del pane tostata €24

    Bucatini with sardines and wild fennel

Sake

Glass / Carafe / Bottle

le insalate

  • Pomodorini, capperi, origano, patate e basilic €16

    Tomatoes, capers, oregano, potatoes and basil

  • Finocchi, aringa, menta e tuma persa €16

    Fennels, herring, mint and tuma Persa cheese

  • Pomodoro verde, succo di limone, olio, olive nere arrostite €16

    Green tomato, lemon juice, roastes black olives and olive oil

Sake

Glass / Carafe / Bottle

SECONDI

  • La zuppetta di ricciola, le pesche e l’acqua del pomodoro e basilico €32

    Amberjack soup, peaches, basil, tomato and its water

  • La mupa con i peperoni in agrodolce €32

    Mupa fish with sweet and sour peppers

  • L’arrosto panato con le melanzane a funghetto €30

    Arrosto “panato” with funghetto aubergines

  • La tartara di manzo ai profumi di Sicilia con l’insalatina di pomodoro verde, basilico e capperi. €30

    Beeef tartare with Sicilian flavors, green tomato salad, basil and capers

Sake

Glass / Carafe / Bottle

alla lampada

  • COCKTAIL DEL MEDITERRANEO seppioline, cozze, gamberetti, grappa di nero d’Avola e crema di rucola €20

    Cuitlefish, mussel shrimp, black Avola spirit and rocket cream

  • SPAGHETTI DEL BARONE Spaghetti, scampi, spinaci, gazpacho di peperoni, ricotta fresca e chiodi di garofano €26

    Spaghetti, scampi, spinach, pepper Gazpacho, fresh ricotta cheese and cloves

  • LA REGINA DEL MARE DI PANTELLERIA Filetti di ricciola o pescato del giorno con quadrucci di limone, capperetti, limoncello, succo di limone e senape €32

    Amberjack fillets or the catch oe the day, lemon, capers, limoncello, lemon juice and mustard

  • TIRAMI’ SU AL VECCHIO FLORIO €14

    Savoiardi of Piana, sweet ricotta cream, coffee, cocoa and Marsala sweet wine

Sake

Glass / Carafe / Bottle

frittate

  • Frittata zucchini, bieta, piacentino ennese, capperi, peperoncino €12

    Omelette with cougettes, chard “piacentino” Ennese cheese, chili pepper

  • Frittata patate, basilico, melanzane, pomodorini €12

    Omelette with basil, aubergine and cherry tomatoes

  • Selezione di salumi e formaggi €12

    Selection of salumi and cheeses

Sake

Glass / Carafe / Bottle

La via dello street food

  • Pane con panelle e crocchette €12

    Bread with panelle and croquettes

  • La "Stighiola" arrostita €12

    Roasted “stigghiola”

  • ll pane con la milza €12

    Bread with “milza”

  • La frittura mista €12

    fried fish

Sake

Glass / Carafe / Bottle

BURGER BAR

  • Sandwiches club pescato del giorno lollo verde, pomodoro rosso e salsa di Guacamole €18

    Club Sandwiches Catch of the day, lollo lettuce, tomato and Guacamole sauce

  • Hamburgher Sandwiches Scottona Siciliana, iceberg, pomodoro, pancetta croccante, maionese, tuma Persa €18

    Hamburgher Sandwiches Scottona Siciliana, iceberg, pomodoro, pancetta croccante, maionese, tuma Persa

  • Hamburger Vegano Patate, zucchine, carote, cavolo rosso, pomodoro, iceberg, senape €18

    Vegan Hamburger Potatoes, courgettes, carrots red cabbage, tomato, iceberg lettuce, mustard

Sake

Glass / Carafe / Bottle

dolci

  • Selezione dei nostri Dessert €12

    Selection of our Dessert

Sake

Glass / Carafe / Bottle

informazioni

Invitiamo ad informare il personale di sala, riguardo a qualsiasi intolleranza  o allergia alimentare prima dell’ordinazione.  Il pesce destinato ad essere consumato crudo, ha subito un trattamento Anti-Anisakis, secondo la normativa HACCP.  Alcuni prodotti del presente Menu, potrebbero essere stati trattati nel pieno rispetto della “Catena del freddo” come previsto dal  Reg. CE 1169/11.  Le informazioni circa la presenza di sostanze o prodotti che provocano  allergie, sono disponibili rivolgendosi al personale di servizio.  

We invite guests to inform the dining room staff about any food intolerance or allergy  before  ordering.

The fish destined to be eaten raw has undergone an Anti – Anisakis treatment according to the HACCP regulation. Some products in this menu may have been treated in full compliance with the “Cold Chain” as required by Reg. CE 1169/11.

Information on the presence of substances or products that cause allergies is available by contacting the service personnel.

 

 

 

  • Coperto €3

    Covered

  • Acqua €5

    Water